Фергюсон Марин: длинные позиции Шотландии
ДомДом > Блог > Фергюсон Марин: длинные позиции Шотландии

Фергюсон Марин: длинные позиции Шотландии

Jan 29, 2024

Это видео невозможно воспроизвести

Дэвид Тайдман возглавляет Ferguson Marine с февраля прошлого года.

Стоя у руля Глена Сэннокса, Дэвид Тайдман выглядит с облегчением человека, приближающегося к концу долгого и трудного путешествия.

После восьми лет строительства руководитель верфи Ferguson Marine в Порт-Глазго настолько уверен, что корабль, ставший причиной паромного фиаско в Шотландии, почти готов, что пригласил камеры внутрь.

Кабели змеятся повсюду, изоляция блестит на солнце, потолочные панели еще не установлены, а полы замаскированы защитными покрытиями - но тяжелая работа уже сделана.

«Корабль оживает», — заявляет он.

Вход в рулевую рубку Глена Саннокса немного похож на мостик звездолета «Энтерпрайз».

Пульты управления напичканы высокотехнологичным оборудованием. Штурвал корабля больше похож на то, что можно ожидать от Ferrari, а не от пассажирского парома.

По обеим сторонам расположены блоки управления левым и правым крылом, обеспечивающие полный контроль над кораблем при заходе в гавань. Стеклянная панель пола позволяет офицерам точно видеть, насколько близко они находятся к причалу.

«Все работает. Вы можете спуститься на этом корабле по реке», — говорит он нам. «Мы еще не получили окончательные сертификаты, так что это было бы нелегально, но с точки зрения эксплуатации рули работают, рулевой механизм работает, мы можем управлять кораблем отсюда».

Glen Sannox и его родственное судно Hull 802 стали одними из самых известных кораблей Шотландии – по совершенно неправильным причинам.

Шесть лет спустя и в три раза превышение бюджета, многие задавались вопросом, покинут ли они вообще когда-нибудь верфь. Есть дети, заканчивающие второй год начальной школы в Порт-Глазго, которые всю свою жизнь прожили с этими кораблями, которые, казалось бы, стали постоянной частью ландшафта.

Так почему же их оказалось так сложно построить?

Если вы спросите заказчика — государственного агентства по закупкам паромов CMAL — он скажет, что это произошло из-за «катастрофического отказа подрядчика» FMEL, компании, принадлежащей бизнесмену Джиму Макколлу, который спас верфь от администрации в 2014 году.

В CMAL говорят, что менеджеры McColl продолжали производство без надлежащего проектирования (несмотря на то, что это был контракт на «проектирование и строительство») и в конечном итоге «погнались за сталью», чтобы вызвать промежуточные выплаты по мере нарастания проблем с денежными потоками.

Со своей стороны, Джим Макколл утверждает, что CMAL вручила ему «отравленную чашу», которая испортила базовые спецификации и концептуальный дизайн (за что отвечала CMAL), а затем расстроила свою команду постоянным вмешательством и просьбами об изменениях.

Эту точку зрения, по крайней мере частично, разделяет коммодор Люк Ван Бик, эксперт по закупкам, назначенный в то время, когда Хумза Юсаф был министром транспорта, который сказал MSP: «Если вы собираетесь заключить контракт на проектирование и строительство, вам следует иметь спецификация почти завершена, когда вы подписали контракт. Этого не произошло».

Тайдман поступил мудро, избегая втягивания в игру с обвинениями.

И, приступив к работе всего 16 месяцев назад, ему не придется признавать ошибки, которые привели к тому, что многие считают крупнейшей катастрофой государственных закупок в эпоху передачи полномочий.

По некоторым оценкам, совокупные затраты налогоплательщиков на корабли и содержание верфи составляют около полумиллиарда фунтов стерлингов.

Но он верит, что проблемы начались очень рано. «Я думаю, что стратегия строительства, принятая в 2015 году, когда мы все оглядываемся назад, была неразумной, поскольку она подразумевала затраты», — говорит он.

«Отчасти это произошло потому, что проект не был доработан, и, как я понимаю, между CMAL и FMEL велось много разговоров о доработке проекта.

«Легко оглядываться назад и быть критичным, но решение построить пустой корабль и положить туда вещи позже является нетрадиционным и требует дополнительных затрат».

Это видео невозможно воспроизвести

Босс морской пехоты Фергюсона объясняет корреспонденту BBC Дэвиду Хендерсону, почему Глен Саннокс так долго строил